-
1 he is always unlucky at cards
Общая лексика: ему всегда не везёт в картах, ему всегда не везёт в картыУниверсальный англо-русский словарь > he is always unlucky at cards
-
2 unlucky
adj1) невдалий, нещасливий2) гідний жалю3) розм. зловісний; шкідливий; згубний* * *[en'leki]a1) невдалий; невдачливийthis has been an unlucky year for us — для нас це був рік, повний невдач
2) нещасливий3) гідний жалю -
3 unlucky
[ʌn'lʌkɪ]1) (unfortunate) [ person] sfortunato; [coincidence, event] sfortunato, infelice; [ day] sfortunato, nero, infaustoto be unlucky enough to do — essere tanto sfortunato da fare, avere la sfortuna di fare
2) (causing bad luck) [number, colour] che porta sfortuna* * *(not lucky or fortunate: I am unlucky - I never win at cards.) sfortunato* * *unlucky /ʌnˈlʌkɪ/a.1 sfortunato; disgraziato: He's the unluckiest man I've ever met, è l'uomo più sfortunato che io abbia mai incontrato; I am always unlucky at cards, sono sempre sfortunato a carte; They were unlucky to be caught, sono stati sfortunati ad esser stati presi; an unlucky coincidence, una sfortunata coincidenza2 che porta sfortuna; sfortunato: an unlucky number, un numero sfortunato; Many people think magpies are unlucky, molte persone credono che le gazze portino sfortuna; It's unlucky for the bridegroom to see his bride on the day of the wedding, porta sfortuna che lo sposo veda la sposa il giorno delle nozze; (lett.) in an unlucky hour, in un momento infeliceunluckilyavv.sfortunatamente; disgraziatamenteunluckinessn. [u]sfortuna; disgrazia.* * *[ʌn'lʌkɪ]1) (unfortunate) [ person] sfortunato; [coincidence, event] sfortunato, infelice; [ day] sfortunato, nero, infaustoto be unlucky enough to do — essere tanto sfortunato da fare, avere la sfortuna di fare
2) (causing bad luck) [number, colour] che porta sfortuna -
4 unlucky
(not lucky or fortunate: I am unlucky - I never win at cards.) ki nima sreče* * *[ʌnlʌki]adjectiveki nima sreče, nesrečen; neuspešen; ki prinaša nesrečo, zlosluten, ki sluti ali napoveduje nesrečo; slabo izbran; nepriličen, neugoden, neprijeten -
5 unlucky
[ʌnʹlʌkı] a1. неудачный; неудачливый, невезучийthis has been an unlucky year for us - для нас это был год, полный неудач
2. несчастливый3. достойный сожаления -
6 unlucky
[en'leki]a1) невдалий; невдачливийthis has been an unlucky year for us — для нас це був рік, повний невдач
2) нещасливий3) гідний жалю -
7 unlucky
adjective1) unglücklich; (not successful) glücklosbe [very/really] unlucky — [großes/wirkliches] Pech haben
an unlucky date/number — ein Unglückstag/eine Unglückszahl
an unlucky sign/omen — ein schlechtes Zeichen/Omen
* * *(not lucky or fortunate: I am unlucky - I never win at cards.) unglücklich, Pech haben- academic.ru/78578/unluckily">unluckily* * *un·lucky[ʌnˈlʌki]1. (unfortunate) glückloshe's always been \unlucky er hat immer Pechthey were \unlucky enough to be there when it happened sie hatten das [große] Pech, gerade dort zu sein, als es passierte▪ to be \unlucky for sb [that...] jd hat das Pech[, dass...]it was \unlucky for her that... zu ihrem Pech...to be \unlucky at cards/in love Pech im Spiel/in der Liebe habenan \unlucky person ein Pechvogel m▪ to be \unlucky Unglück bringen\unlucky day Unglückstag mto draw the \unlucky lot den Kürzeren ziehen* * *[ʌn'lʌkɪ]adj (+er)1) person unglückselig; defeat, loser, victim unglücklichunlucky wretch — Unglücksrabe m, Pechvogel m
it was unlucky for her that she was seen — Pech für sie, dass man sie gesehen hat
how unlucky for you! —
he was unlucky enough to meet her Smith was unlucky not to score a second goal — er hatte das Pech, sie zu treffen Smith hatte Pech gehabt, dass er kein zweites Tor schoss
2) object, action, place unglückselig; coincidence, event, choice unglücklich; moment ungünstig, schlecht gewähltto be unlucky — Unglück or Pech bringen
London has been an unlucky place for me — London hat mir nur Pech gebracht
number 13: unlucky for some — Nummer 13: für manche bedeutet das Unglück
it's not through any fault of yours, it's just unlucky — es ist nicht dein Fehler, es ist nur Pech
* * *unlucky adj unglücklich:a) vom Pech verfolgt:he’s unlucky with women er hat kein Glück bei Frauen;she was unlucky enough to fall sie hatte Pech und stürzte, sie hatte das Pech zu stürzenb) ungünstig (Moment etc)c) schwarz, Unglücks…:* * *adjective1) unglücklich; (not successful) glücklosbe [very/really] unlucky — [großes/wirkliches] Pech haben
an unlucky date/number — ein Unglückstag/eine Unglückszahl
an unlucky sign/omen — ein schlechtes Zeichen/Omen
* * *adj.unglücklich adj. -
8 unlucky
ʌnˈlʌkɪ прил.
1) неудачный unlucky at cards ≈ неудачник в картах unlucky in love ≈ неудачник в любви Some people feel that it is unlucky to walk under a ladder. ≈ Некоторые люди считают, что проходить под лестницей - к несчастью. Syn: unsuccessful, unfortunate
2) несчастливый Syn: unfortunate, ill-fated неудачный;
неудачливый, невезучий - this has been an * year for us для нас это был год, полный неудач - he is always * at cards ему всегда не везет в карты несчастливый - * omen зловещее презнаменование - born under an * star pодившийся под несчастливой звездой достойный сожаления ~ неудачный;
an unlucky day for their arrival неудачный день для их приезда unlucky несчастливый ~ неудачный;
an unlucky day for their arrival неудачный день для их приезда ~ неудачный -
9 unlucky
(not lucky or fortunate: I am unlucky - I never win at cards.) uheldiguheldigadj. \/ˌʌnˈlʌkɪ\/uheldig, ulykkesbringende, ulykkes-be unlucky ha uflaksunlucky at cards, lucky in love se ➢ card -
10 unlucky
1) ( unfortunate) glücklos;he's always been \unlucky er hat immer Pech;they were \unlucky enough to be there when it happened sie hatten das [große] Pech, gerade dort zu sein, als es passierte;to be \unlucky for sb [that...] jd hat das Pech[, dass...];it was \unlucky for her that... zu ihrem Pech...;to be \unlucky at cards/ in love Pech im Spiel/in der Liebe haben;an \unlucky person ein Pechvogel mto be \unlucky Unglück bringen;\unlucky day Unglückstag m;to draw the \unlucky lot den Kürzeren ziehen -
11 love
I [lʌv] nHe had a deep love for his parents. — У него было глубокое чувство любви к родителям.
There is no/little love lost between them. — Они недолюбливают друг друга.
I suppose he was crossed in his first love. — Я думаю, его первая любовь не встретила взаимности. /Ему не повезло в его первой любви.
He is head over ears in love. — Он по уши влюблен.
All is fair in love and war. — ◊ В любви и на войне все средства хороши.
Faults are thick where love is thin. — ◊ Постылым все не мило.
Lucky at cards, unlucky in love. — ◊ В игре везет, а в любви нет.
Not to be had for love or money. — ◊ Не купить ни за любовь, ни за деньги. /Не получить ни за что на свете.
There is no love lost between them. — ◊ Живут как кошка с собакой.
- maternal loveLove can not be forced. — ◊ Насильно мил не будешь
- his lady love
- my love
- love story
- love letter
- love affairs
- love game
- love for smb
- love of art
- love for one's children
- love at first sight
- love of books
- love of money
- Goddess of Love
- inspired by love
- for the love of peace
- for the love of it
- from love of truth
- with love from all
- be true to one's first love
- be in love with smb
- do smth out of love- fall out of love with smb- fall out of love with smth
- give one's love to smb
- have love of music
- live in love and peace with one's neighbours
- marry for love
- play for love
- show a genuine love of literature
- win smb's love
- gain smb's love
- lose smb's love
- work for love II [lʌv]- love smb- love one's country
- love smb, smth greatlyASSOCIATIONS AND IMAGERY:Любовь в английском сознании воспринимается как слабость, как падение куда-либо. Впечатление, которое производит любимый человек, подобно удару или нокауту, что видно из следующих выражений: Just looking at him makes me go weak at the knees. Один взгляд на него вызывает у меня слабость в ногах. /От одного взгляда на него у меня колени дрожат. I fell for Molly in a big way. Я серьезно втюрился в Молли. Do you remember the first time you fell in love. Ты помнишь, когда/как ты влюбился в первый раз? I'd never met anyone like Jack - he just swept me off my feet. Я никогда не встречала такого человека как Джек - он меня просто сразил наповал. She has a crush on him. Она втюрилась в него. I was bowled over by his charm and good looks. Я была просто сражена его красотой и обаянием. Anyone can see they are head over heels in love. Любому видно, что они по уши влюблены. That girl is an absolute knock out. Эта девчонка полный отпад. He's drop-dead gorgeous. Он убийственно красив. He's always had a bit of a weakness for brunettes. Он всегда был неравнодушен к брюнеткам. /У него слабость к брюнеткам. Ассоциации также могут быть связаны с состоянием невмеяемости: He is mad about her. Он по ней с ума сходит. It's surprising but dad is crazy about Mom. Удивительно, но мой отец до сих пор с ума сходит по маме/безумно влюблен в маму. Сексуальная любовь ассоциируется с огнем или жаром: I bumped into an old flame yesterday. Вчера я столкнулся со своей бывшей пассией. It was a fiery passionate relationship. Мы оба сгорали от страсти. His eyes burned with desire. В глазах его горел огонь желания. His touch inflamed her senses. От его прикосновения ее бросило в жар. She gave him a smouldering look. Она бросила не него испепеляющий взгляд. /От ее взгляда от него буквально дым пошел. The movie includes some steamy sex scenes. В этом фильме есть несколько весьма страстных сексуальных сцен/таких сцен, что дым коромыслом. Sare felt herself melting into his arms. Сара почувствовала, что просто тает в его объятияхCHOICE OF WORDS:(1.) Русский глагол "любить" может соответствовать английским глаголам to love и to like. Глагол to love обозначает глубокое чувство привязанности, которые субъект испытывает по отношению к кому-либо: to love one's parents (one's children, one's family). Глагол to like smb, smth, doing smth обозначает приятные ощущения, удовольствие от чего-либо, от общения с кем-либо. 2. See want, v; USAGE (2.). 3. See like, v; USAGE (1.). 4. See hate, v; USAGE (2.).
См. также в других словарях:
cards, playing — Invented in the 14th century, and a popular pastime ever since for both pleasure and profit. It is hardly surprising that numerous superstitions concerning card playing have been reported, including, for example: sitting *cross legged,… … A Dictionary of English folklore
lucky at cards, unlucky in love — The idea is present in 1738 SWIFT Polite Conversation iii. 213 Well, Miss, you’ll have a sad Husband, you have such good Luck at Cards. 1866 T. W. ROBERTSON Society II. ii. ‘I’m always lucky at cards!’.. ‘Yes, I know an old proverb about that...… … Proverbs new dictionary
Etiquette in Asia — In Asia, many points of good etiquette are derived from religious beliefs. This Kannon statue (known elsewhere as Kuan Yin) stands on Mt. Koya, Japan. As expectations regarding good manners differ from person to person and vary according to each… … Wikipedia
Stand (JoJo's Bizarre Adventure) — A stand (スタンド sutando ) is a supernatural power in the manga and anime JoJo s Bizarre Adventure. When first presented, the kanji used is 幽波紋 yuuhamon with スタンド over it; it means ghostly ripple and it is similar to ripple of the first two Parts.… … Wikipedia
Oxford Dictionary of Proverbs, Thematic Index — absence absence makes the heart grow fonder he who is absent is always in the wrong the best of friends must part blue are the hills that are far away distance lends enchantment to the view out of sight, out of mind … Proverbs new dictionary
Contract bridge — Bridge declarer play Alternative name(s) Bridge Type trick taking Players 4 Skill(s) require … Wikipedia
List of cricket terms — Cricket is a team sport played between two teams of eleven. It is known for its rich terminology. [http://content usa.cricinfo.com/ci/content/story/239756.html A glossary of cricket terms ] from CricInfo retrieved May 13 2008]… … Wikipedia
Etiquette in Japan — The code of etiquette in Japan governs the expectations of social behavior in the country and is considered very important. Like many social cultures, etiquette varies greatly depending on your status with the person in question. Many books… … Wikipedia
List of Lupin III television specials — Lupin and his gang as they appear on the DVD cover of the 14th television special This is a list of television specials of the Japanese media franchise Lupin III based on the Lupin III manga written by Monkey Punch beginning in 1967. In a… … Wikipedia
List of Garo characters — This is a list of the various characters throughout the Japanese tokusatsu series Garo. These characters play a major role within the series and often influence many key events. The characters within the series are split into six groups; Makai… … Wikipedia
ancient Greek civilization — ▪ historical region, Eurasia Introduction the period following Mycenaean civilization, which ended in about 1200 BC, to the death of Alexander the Great, in 323 BC. It was a period of political, philosophical, artistic, and scientific… … Universalium